Archive for the ‘English’ Category

I made these charts because I couldn’t find a chart for snails that I liked. They are free to use for non commercial purposes (c) (you can use them in anything that’s not for sale). If you modify them or improve them I’d love to see it! Both have a max float of 6st (if you are comfortable with longer floats, the charts could be cleaned up).

Snegl vannrett

This makes a nice horizontal boarder. Works well for hats, but I plan on using it for a sweater too.

stranded snegler loddrett

Enter a caption

Things I’ve made with these charts:

I used Chart Minder to draw the charts.

Advertisements

Transversal revisited

Posted: onsdag 29 april, 2015 by Tarald in English, Framandkar, Litteratur
Tags: , , , , ,

In 2013 I participated in a project that some art students in Trondheim had. They asked for contributions to a zine called Transversal with the theme gender and art. I always intended to post my contribution here, but never got around to it. Now I’m using the two poems in a little animation that I hope to exhibit with the Queer Artists here in Oslo in June. So it seems about time to finally publish the originals here.

transversal

Other contributors were BANG Magazine (SE), Ane Lan (NO), Karolina Bang (SE), Christine Jentoft (NO), Constanze Ruhm (DE), Tobias Bernstrup (SE), Kakan Hermansson (SE), Wencke Mühleisen (NO), Luca Dalen Espseth (NO), EVA & ADELE (DE), Kate Bornstein (US), Renate Lorenz & Pauline Boudry (DE), Yvonne P. Doderer (DE), Tiina Rosenberg (FI), Synnøve G. Wetten (NO), Deniz Akin (TR), Nevruz Ebru Aksu (TR), P*fect (SE), Andy Candy (SE), Stine H. B. Svendsen (NO), Ane Gabrielsen (NO), Roxy Farhat, EJ Hill & Sara Cromarty (SE/US), Fender Schrade (DE), og Micheline Bjernudd (SE).

(I’ve neglected my English speaking friends for too long, sorry. I chose to write this post in English also because the poems here are in English (for this occation at least).)

Exciting new year!

Posted: søndag 6 januar, 2013 by Tarald in frigjøring, Skriving, Writing in general
Tags: , , , ,

I’ve finally got some work done on translating my poems to english! We are a group working in Google docs. It is a great experience and I’ve learned more about the english language these past few days than I ever did in one school year.

The last year, I was ill a lot and had so many concerns about non-literary things. Now I finally feel ready to write and let my texts meet the public again. One of the most rewarding experiences of 2012 was a visit to a highschool/college (don’t know what word best describe the Norwegian «videregående»). The students sat spellbound for two hours, listening to my reading and talk. They also asked a lot of questions, about both writing and transgender issues.

I think I need to make the writing and publishing of a new book of poems my priority this year. Although I love the publisher of Frikar and Framandkar, I probably have to look for another one for the third book in this triology. And then there is this more concept-poetry idea that I’ve been working on.

I’m also exploring other art forms; acrylic painting and performance. Poetry is for me more than a form, more like a feeling, a need to express.

All of these exciting things would never be possible without my good friends. Thank you!

Please cry for me, Argentina!

Posted: mandag 19 desember, 2011 by Tarald in frigjøring, GLBT, My transition, Politikk, Trans
Tags: , ,

Dear Argentinian Embassy,

I hereby wish to apply for political asylum in Your highly developed country. In my homeland, I belong to a minority who is denied medical treatment and correct papers of identification. I’m an illegal man in the eyes of the Norwegian state. It  is my hope that Argentina will be my new homeland.

Kind regards,

Tarald Stein

(P.S. Unfortunately I can’t afford the plane ticket (I’m an author), but if You could spare a one way ticket Oslo-Buenos Aires, it would be very apreciated!)

Argentina adopts gender identity bill

The Vancouver International Writers and Readers Festival has interviewed some authors in this way, for example Stuart MacBride, one of my favorite crime fiction writers. No, I’m not invited to the festival, nor will I be able to attend, but I felt like answering the questions anyway.

«The Proust Questionnaire is believed to reveal an individual’s true nature. We have asked 2011 Festival authors 17 questions inspired by the questionnaire in an attempt to uncover who they are…» (mer…)

I’ve seen these rules before and found them again here. I prefer mystery novels that follow them, in addition to my own rules(bold):

In 1936, S.S. Van Dine (author of the Philo Vance mysteries) published an article titled «Twenty Rules for Writing Detective Stories.» Obviously, a lot has changed since then — but maybe not as much as we might think. The rules are: (mer…)

Yesterday I was part of a show at the House of Literature (Litteraturhuset/Literatur Haus) here in Oslo. I read a few of my new poems. They are funny and easy to read. The audience was nice and I got more praise afterwords than I’ve ever gotten before. My old poems tend to leave people confused and full of thoughts, and people often don’t know how to respond.  These new ones are different.

Last weekend, as I anounced here on the blog in Norwegian, Peterson Toscano visited Oslo. He is a comedian, actor and performance activist (among other things). As I helped him prepare for the show on Saturday, we talked about being on stage, how things cease to be personal once they become a text or part of a show. (mer…)